Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more? |
Will the Lord cast off for ever? And will he be favorable no more? |
American Standard |
Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more? |
Will the Lord put me away for ever? will he be kind no longer? |
Basic English |
Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more? |
Will the Lord [0136] cast off [02186] for ever [05769]? and will [03254] he be favourable [07521] no more? |
Strong Concordance |
Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more? |
Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more? |
Updated King James |
Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more? |
To the ages doth the Lord cast off? Doth He add to be pleased no more? |
Young's Literal |
Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more? |
Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more? |
Darby |
Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more? |
Will the Lord cast off for ever? and will he be favorable no more? |
Webster |
Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more? |
"Will the Lord reject us forever? Will he be favorable no more? |
World English |
Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more? |
That they may put their hope in God and may not forget the works of God: and may seek his commandments. |
Douay Rheims |
Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more? |
ut non sint sicut patres eorum generatio declinans et provocans generatio quae non praeparavit cor suum et non credidit Deo spiritus eius |
Jerome's Vulgate |
Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more? |
"Will the Lord reject us forever? Will he be favorable no more? |
Hebrew Names |
Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more? |
¿Desechará el Señor para siempre, Y no volverá más á amar? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more? |
¿Desechará el Señor para siempre, y no volverá más a amar? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more? |
Will the Lord reject forever? And will He never be favorable again? |
New American Standard Bible© |
Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more? |
Will the Lord cast off forever? And will He be favorable no more? |
Amplified Bible© |
Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more? |
Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours? Ne sera-t-il plus favorable? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more? |
Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours? et ne montrera-t-il plus sa faveur? |
John Darby (French) |
Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more? |
Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |