Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth. |
He will come down like rain upon the mown grass, As showers that water the earth. |
American Standard |
He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth. |
May he come down like rain on the cut grass; like showers watering the earth. |
Basic English |
He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth. |
He shall come down [03381] like rain [04306] upon the mown [01488] grass: as showers [07241] that water [02222] the earth [0776]. |
Strong Concordance |
He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth. |
He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth. |
Updated King James |
He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth. |
He cometh down as rain on mown grass, As showers -- sprinkling the earth. |
Young's Literal |
He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth. |
He shall come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth. |
Darby |
He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth. |
He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth. |
Webster |
He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth. |
He will come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth. |
World English |
He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth. |
Therefore pride hath held them fast: they are covered with their iniquity and their wickedness. |
Douay Rheims |
He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth. |
processerunt a pinguidine oculi eorum transierunt cogitationes cordis |
Jerome's Vulgate |
He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth. |
He will come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth. |
Hebrew Names |
He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth. |
Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada; Como el rocío que destila sobre la tierra. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth. |
Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada; como el rocío que destila sobre la tierra. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth. |
May he come down like rain upon the mown grass, Like showers that water the earth. |
New American Standard Bible© |
He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth. |
May he [Solomon as a type of King David's greater Son] be like rain that comes down upon the mown grass, like showers that water the earth. |
Amplified Bible© |
He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth. |
Il sera comme une pluie qui tombe sur un terrain fauché, Comme des ondées qui arrosent la campagne. |
Louis Segond - 1910 (French) |
He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth. |
Il descendra comme la pluie sur un pré fauché, comme les gouttes d'une ondée sur la terre. |
John Darby (French) |
He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth. |
Desça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |