Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
This also shall please the LORD better than an ox or bullock that hath horns and hoofs. |
And it will please Jehovah better than an ox, Or a bullock that hath horns and hoofs. |
American Standard |
This also shall please the LORD better than an ox or bullock that hath horns and hoofs. |
This will be more pleasing to the Lord than an ox, or a young ox of full growth. |
Basic English |
This also shall please the LORD better than an ox or bullock that hath horns and hoofs. |
This also shall please [03190] the LORD [03068] better [03190] than an ox [07794] or bullock [06499] that hath horns [07160] and hoofs [06536]. |
Strong Concordance |
This also shall please the LORD better than an ox or bullock that hath horns and hoofs. |
This also shall please the LORD better than an ox or bullock that has horns and hoofs. |
Updated King James |
This also shall please the LORD better than an ox or bullock that hath horns and hoofs. |
And it is better to Jehovah than an ox, A bullock -- horned -- hoofed. |
Young's Literal |
This also shall please the LORD better than an ox or bullock that hath horns and hoofs. |
And it shall please Jehovah more than an ox, -- a bullock with horns and cloven hoofs. |
Darby |
This also shall please the LORD better than an ox or bullock that hath horns and hoofs. |
This also shall please the LORD better than an ox or bullock that hath horns and hoofs. |
Webster |
This also shall please the LORD better than an ox or bullock that hath horns and hoofs. |
It will please Yahweh better than an ox, or a bull that has horns and hoofs. |
World English |
This also shall please the LORD better than an ox or bullock that hath horns and hoofs. |
It will please the LORD better than an ox, or a bull that has horns and hoofs. |
Hebrew Names |
This also shall please the LORD better than an ox or bullock that hath horns and hoofs. |
Y agradará á Jehová más que sacrificio de buey, O becerro que echa cuernos y uñas. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
This also shall please the LORD better than an ox or bullock that hath horns and hoofs. |
Y agradará al SEÑOR más que sacrificio de buey, o becerro que echa cuernos y pezuñas. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
This also shall please the LORD better than an ox or bullock that hath horns and hoofs. |
And it will please the LORD better than an ox Or a young bull with horns and hoofs. |
New American Standard Bible© |
This also shall please the LORD better than an ox or bullock that hath horns and hoofs. |
And it will please the Lord better than an ox or a bullock that has horns and hoofs. |
Amplified Bible© |
This also shall please the LORD better than an ox or bullock that hath horns and hoofs. |
Cela est agréable à l`Éternel, plus qu`un taureau Avec des cornes et des sabots. |
Louis Segond - 1910 (French) |
This also shall please the LORD better than an ox or bullock that hath horns and hoofs. |
Et cela plaira plus à l'Éternel qu'un taureau, un boeuf qui a des cornes et l'ongle divisé. |
John Darby (French) |
This also shall please the LORD better than an ox or bullock that hath horns and hoofs. |
Isto será mais agradável ao Senhor do que um boi, ou um novilho que tem pontas e unhas. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |