Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. |
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. |
American Standard |
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. |
My feet are deep in the soft earth, where there is no support; I have come into deep waters, the waves are flowing over me. |
Basic English |
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. |
I sink [02883] in deep [04688] mire [03121], where there is no standing [04613]: I am come [0935] into deep [04615] waters [04325], where the floods [07641] overflow [07857] me. |
Strong Concordance |
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. |
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. |
Updated King James |
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. |
I have sunk in deep mire, And there is no standing, I have come into the depths of the waters, And a flood hath overflown me. |
Young's Literal |
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. |
I sink in deep mire, where there is no standing; I am come into the depths of waters, and the flood overfloweth me. |
Darby |
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. |
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. |
Webster |
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. |
I sink in deep mire, where there is no foothold. I have come into deep waters, where the floods overflow me. |
World English |
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. |
O God, come to my assistance; O Lord, make haste to help me. |
Douay Rheims |
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. |
confundantur et erubescant qui quaerunt animam meam |
Jerome's Vulgate |
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. |
I sink in deep mire, where there is no foothold. I have come into deep waters, where the floods overflow me. |
Hebrew Names |
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. |
Estoy hundido en cieno profundo, donde no hay pie: He venido á abismos de aguas, y la corriente me ha anegado. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. |
Estoy hundido en cieno profundo, donde no hay pie; soy venido en profundos de aguas, y la corriente me ha anegado. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. |
I have sunk in deep mire, and there is no foothold; I have come into deep waters, and a flood overflows me. |
New American Standard Bible© |
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. |
I sink in deep mire, where there is no foothold; I have come into deep waters, where the floods overwhelm me. |
Amplified Bible© |
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. |
J`enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir; Je suis tombé dans un gouffre, et les eaux m`inondent. |
Louis Segond - 1910 (French) |
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. |
Je suis enfoncé dans une boue profonde, et il n'y a pas où prendre pied; je suis entré dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. |
John Darby (French) |
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. |
Atolei-me em profundo lamaçal, onde não se pode firmar o pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me submerge. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |