Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 69:1 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 69:1 To the chief Musician upon Shoshannim, A Psalm of David. Save me, O God; for the waters are come in unto my soul.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
To the chief Musician upon Shoshannim, A Psalm of David. Save me, O God; for the waters are come in unto my soul. For the Chief Musician; set to aShoshanim. A Psalm of David. Save me, O God; For the waters are come in unto my soul. American Standard
To the chief Musician upon Shoshannim, A Psalm of David. Save me, O God; for the waters are come in unto my soul. To the chief music-maker; put to Shoshannim. Of David. Be my saviour, O God; because the waters have come in, even to my neck. Basic English
To the chief Musician upon Shoshannim, A Psalm of David. Save me, O God; for the waters are come in unto my soul. To the chief Musician [05329] upon Shoshannim [07799], A Psalm of David [01732]. Save [03467] me, O God [0430]; for the waters [04325] are come [0935] in unto my soul [05315]. Strong Concordance
To the chief Musician upon Shoshannim, A Psalm of David. Save me, O God; for the waters are come in unto my soul. Save me, O God; for the waters are come in unto my soul. Updated King James
To the chief Musician upon Shoshannim, A Psalm of David. Save me, O God; for the waters are come in unto my soul. To the Overseer. -- `On the Lilies,' by David. Save me, O God, for come have waters unto the soul. Young's Literal
To the chief Musician upon Shoshannim, A Psalm of David. Save me, O God; for the waters are come in unto my soul. To the chief Musician. Upon Shoshannim. A Psalm of David. Save me, O God; for the waters are come in unto my soul. Darby
To the chief Musician upon Shoshannim, A Psalm of David. Save me, O God; for the waters are come in unto my soul. To the chief Musician upon Shoshannim, A Psalm of David. Save me, O God; for the waters are come in to my soul. Webster
To the chief Musician upon Shoshannim, A Psalm of David. Save me, O God; for the waters are come in unto my soul. For the Chief Musician. To the tune of "Lilies." By David. Save me, God, for the waters have come up to my neck! World English
To the chief Musician upon Shoshannim, A Psalm of David. Save me, O God; for the waters are come in unto my soul. Unto the end, a psalm for David, to bring to remembrance that the Lord saved him. Douay Rheims
To the chief Musician upon Shoshannim, A Psalm of David. Save me, O God; for the waters are come in unto my soul. {victori David ad recordandum} Deus ut liberes me Domine ut auxilieris mihi festina Jerome's Vulgate
To the chief Musician upon Shoshannim, A Psalm of David. Save me, O God; for the waters are come in unto my soul. For the Chief Musician. To the tune of "Lilies." By David. Save me, God, for the waters have come up to my neck! Hebrew Names
To the chief Musician upon Shoshannim, A Psalm of David. Save me, O God; for the waters are come in unto my soul. Al Músico principal: sobre Sosannim: Salmo de David. SALVAME, oh Dios, Porque las aguas han entrado hasta el alma. Reina Valera - 1909 (Spanish)
To the chief Musician upon Shoshannim, A Psalm of David. Save me, O God; for the waters are come in unto my soul. Al Vencedor: sobre Sosanim: Salmo de David. Sálvame, oh Dios, porque las aguas han entrado hasta el alma. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
To the chief Musician upon Shoshannim, A Psalm of David. Save me, O God; for the waters are come in unto my soul. Save me, O God,
    For the waters have threatened my life.
New American Standard Bible©
To the chief Musician upon Shoshannim, A Psalm of David. Save me, O God; for the waters are come in unto my soul. SAVE ME, O God, for the waters have come up to my neck [they threaten my life]. Amplified Bible©
To the chief Musician upon Shoshannim, A Psalm of David. Save me, O God; for the waters are come in unto my soul. Au chef des chantres. Sur les lis. De David. Sauve-moi, ô Dieu! Car les eaux menacent ma vie. Louis Segond - 1910 (French)
To the chief Musician upon Shoshannim, A Psalm of David. Save me, O God; for the waters are come in unto my soul. ¶ ô Dieu! car les eaux me sont entrées jusque dans l'âme. John Darby (French)
To the chief Musician upon Shoshannim, A Psalm of David. Save me, O God; for the waters are come in unto my soul. Salva-me, ó Deus, pois as águas me sobem até o pescoço.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top