Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 67:3 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 67:3 Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. Let the peoples praise thee, O God; Let all the peoples praise thee. American Standard
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. Let the peoples give you praise, O God; let all the peoples give you praise. Basic English
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. Let the people [05971] praise [03034] thee, O God [0430]; let all the people [05971] praise [03034] thee. Strong Concordance
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. Let the people praise you, O God; let all the people praise you. Updated King James
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. Praise Thee do peoples, O God, Praise Thee do peoples, all of them. Young's Literal
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. Let the peoples praise thee, O God, let all the peoples praise thee. Darby
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. Webster
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you. World English
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. As smoke vanisheth, so let them vanish away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God. Douay Rheims
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. iusti autem laetentur exultent in conspectu Dei et gaudeant in laetitia Jerome's Vulgate
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you. Hebrew Names
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. Alábente los pueblos, oh Dios; Alábente los pueblos todos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. Alábente los pueblos, oh Dios; Alábente todos los pueblos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. Let the peoples praise You, O God;
    Let all the peoples praise You.
New American Standard Bible©
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. Let the peoples praise You [turn away from their idols] and give thanks to You, O God; let all the peoples praise and give thanks to You. Amplified Bible©
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent. Louis Segond - 1910 (French)
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. Que les peuples te célèbrent, ô Dieu! que tous les peuples te célèbrent! John Darby (French)
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. Louvem-te, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top