Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 64:4 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 64:4 That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not. That they may shoot in secret places at the perfect: Suddenly do they shoot at him, and fear not. American Standard
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not. So that in secret they may let loose their arrows at the upright, suddenly and unseen. Basic English
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not. That they may shoot [03384] in secret [04565] at the perfect [08535]: suddenly [06597] do they shoot [03384] at him, and fear [03372] not. Strong Concordance
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not. That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not. Updated King James
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not. To shoot in secret places the perfect, Suddenly they shoot him, and fear not. Young's Literal
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not. That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not. Darby
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not. That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not. Webster
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not. to shoot innocent men from ambushes. They shoot at him suddenly and fearlessly. World English
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not. The words of the wicked have prevailed over us: and thou wilt pardon our transgressions. Douay Rheims
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not. beatus quem elegeris et susceperis habitabit enim in atriis tuis replebimur bonis domus tuae sanctificatione templi tui Jerome's Vulgate
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not. to shoot innocent men from ambushes. They shoot at him suddenly and fearlessly. Hebrew Names
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not. Para asaetear á escondidas al íntegro: De improviso lo asaetean, y no temen. Reina Valera - 1909 (Spanish)
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not. para asaetear a escondidas al perfecto; de improviso lo asaetean, y no temen. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not. To shoot from concealment at the blameless;
    Suddenly they shoot at him, and do not fear.
New American Standard Bible©
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not. Who shoot from ambush at the blameless man; suddenly do they shoot at him, without self-reproach or fear. Amplified Bible©
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not. Pour tirer en cachette sur l`innocent; Ils tirent sur lui à l`improviste, et n`ont aucune crainte. Louis Segond - 1910 (French)
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not. Pour tirer de leurs cachettes contre celui qui est intègre: soudain ils tirent sur lui, et ils ne craignent pas. John Darby (French)
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not. Para em lugares ocultos atirarem sobre o íntegro; disparam sobre ele repentinamente, e não temem.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top