Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 59:6 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 59:6 They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city. They return at evening, they howl like a dog, And go round about the city. American Standard
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city. They come back in the evening; they make a noise like a dog, and go round the town. Basic English
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city. They return [07725] at evening [06153]: they make a noise [01993] like a dog [03611], and go round about [05437] the city [05892]. Strong Concordance
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city. They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city. Updated King James
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city. They turn back at evening, They make a noise like a dog, And go round about the city. Young's Literal
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city. They return in the evening; they howl like a dog, and go round about the city: Darby
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city. They return at evening: they make a noise like a dog, and go about the city. Webster
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city. They return at evening, howling like dogs, and prowl around the city. World English
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city. Thou hast given a warning to them that fear thee: that they may flee from before the bow: That thy beloved may be delivered. Douay Rheims
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city. salva dextera tua et exaudi me Jerome's Vulgate
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city. They return at evening, howling like dogs, and prowl around the city. Hebrew Names
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city. Volveránse á la tarde, ladrarán como perros, Y rodearán la ciudad. Reina Valera - 1909 (Spanish)
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city. Se volverán a la tarde, ladrarán como perros, y rodearán la ciudad. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city. They return at evening, they howl like a dog,
    And go around the city.
New American Standard Bible©
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city. They return at evening, they howl and snarl like dogs, and go [prowling] about the city. Amplified Bible©
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city. Ils reviennent chaque soir, ils hurlent comme des chiens, Ils font le tour de la ville. Louis Segond - 1910 (French)
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city. Ils reviennent le soir, ils hurlent comme un chien, et font le tour de la ville. John Darby (French)
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city. Eles voltam à tarde, uivam como cães, e andam rodeando a cidade.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top