Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 55:15 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 55:15 Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. Let death come suddenly upon them, Let them go down alive into Sheol; For wickedness is in their dwelling, in the midst of them. American Standard
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. Let the hand of death come on them suddenly, and let them go down living into the underworld; because evil is in their houses and in their hearts. Basic English
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. Let death [04194] seize [05377] [03451] upon them, and let them go down [03381] quick [02416] into hell [07585]: for wickedness [07451] is in their dwellings [04033], and among [07130] them. Strong Concordance
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. Updated King James
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. Desolations `are' upon them, They go down `to' Sheol -- alive, For wickedness `is' in their dwelling, in their midst. Young's Literal
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. Let death seize upon them, let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwellings, in their midst. Darby
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. Webster
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. Let death come suddenly on them. Let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwelling, in their midst. World English
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. Let death come suddenly on them. Let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwelling, in their midst. Hebrew Names
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. Condenados sean á muerte, Desciendan vivos al infierno: Porque maldades hay en su compañía, entre ellos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. Condenados sean a muerte, desciendan vivos al infierno, porque hay maldades en su compañía, entre ellos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. Let death come deceitfully upon them;
    Let them go down alive to Sheol,
    For evil is in their dwelling, in their midst.
New American Standard Bible©
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. Let desolations and death come suddenly upon them; let them go down alive to Sheol (the place of the dead), for evils are in their habitations, in their hearts, and their inmost part. Amplified Bible©
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. Que la mort les surprenne, Qu`ils descendent vivants au séjour des morts! Car la méchanceté est dans leur demeure, au milieu d`eux. Louis Segond - 1910 (French)
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. Que la mort les saisisse! qu'ils descendent vivants dans le shéol! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. John Darby (French)
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. A morte os assalte, e vivos desçam ao Seol; porque há maldade na sua morada, no seu próprio íntimo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top