Verse | Comparing Text |
Ps 55:15 | Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. | Let death come suddenly upon them, Let them go down alive into Sheol; For wickedness is in their dwelling, in the midst of them. | American Standard |
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. | Let the hand of death come on them suddenly, and let them go down living into the underworld; because evil is in their houses and in their hearts. | Basic English |
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. | Let death [04194] seize [05377] [03451] upon them, and let them go down [03381] quick [02416] into hell [07585]: for wickedness [07451] is in their dwellings [04033], and among [07130] them. | Strong Concordance |
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. | Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. | Updated King James |
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. | Desolations `are' upon them, They go down `to' Sheol -- alive, For wickedness `is' in their dwelling, in their midst. | Young's Literal |
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. | Let death seize upon them, let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwellings, in their midst. | Darby |
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. | Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. | Webster |
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. | Let death come suddenly on them. Let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwelling, in their midst. | World English |
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. | Let death come suddenly on them. Let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwelling, in their midst. | Hebrew Names |
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. | Condenados sean á muerte, Desciendan vivos al infierno: Porque maldades hay en su compañía, entre ellos. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. | Condenados sean a muerte, desciendan vivos al infierno, porque hay maldades en su compañía, entre ellos. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. | Let death come deceitfully upon them; Let them go down alive to Sheol, For evil is in their dwelling, in their midst. |
New American Standard Bible© |
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. | Let desolations and death come suddenly upon them; let them go down alive to Sheol (the place of the dead), for evils are in their habitations, in their hearts, and their inmost part. | Amplified Bible© |
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. | Que la mort les surprenne, Qu`ils descendent vivants au séjour des morts! Car la méchanceté est dans leur demeure, au milieu d`eux. | Louis Segond - 1910 (French) |
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. | Que la mort les saisisse! qu'ils descendent vivants dans le shéol! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. | John Darby (French) |
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. | A morte os assalte, e vivos desçam ao Seol; porque há maldade na sua morada, no seu próprio íntimo. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |