Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 55:13 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 55:13 But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance. But it was thou, a man mine equal, My companion, and my familiar friend. American Standard
But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance. But it was you, my equal, my guide, my well-loved friend. Basic English
But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance. But it was thou, a man [0582] mine equal [06187], my guide [0441], and mine acquaintance [03045]. Strong Concordance
But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance. But it was you, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance. Updated King James
But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance. But thou, a man -- as mine equal, My familiar friend, and mine acquaintance. Young's Literal
But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance. But it was thou, a man mine equal, mine intimate, my familiar friend. ... Darby
But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance. But it was thou, a man my equal, my guide, and my acquaintance. Webster
But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance. But it was you, a man like me, my companion, and my familiar friend. World English
But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance. Because thou hast delivered my soul from death, my feet from falling: that I may please in the sight of God, in the light of the living. Douay Rheims
But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance. But it was you, a man like me, my companion, and my familiar friend. Hebrew Names
But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance. Mas tú, hombre, al parecer íntimo mío, Mi guía, y mi familiar: Reina Valera - 1909 (Spanish)
But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance. mas tú, hombre, según mi estimación: mi señor, y mi familiar. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance. But it is you, a man my equal,
    My companion and my familiar friend;
New American Standard Bible©
But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance. But it was you, a man my equal, my companion and my familiar friend. Amplified Bible©
But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance. C`est toi, que j`estimais mon égal, Toi, mon confident et mon ami! Louis Segond - 1910 (French)
But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance. Mais c'est toi, un homme comme moi, mon conseiller et mon ami: John Darby (French)
But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance. mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu amigo íntimo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top