Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 49:11 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 49:11 Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names. Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, And their dwelling-places to all generations; They call their lands after their own names. American Standard
Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names. The place of the dead is their house for ever, and their resting-place through all generations; those who come after them give their names to their lands. Basic English
Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names. Their inward [07130] thought is, that their houses [01004] shall continue for ever [05769], and their dwelling [04908] places to all [01755] generations [01755]; they call [07121] their lands [0127] after their own names [08034]. Strong Concordance
Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names. Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names. Updated King James
Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names. Their heart `is': Their houses `are' to the age, Their tabernacles to all generations. They proclaimed their names over the lands. Young's Literal
Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names. Their inward thought is, that their houses are for ever, their dwelling-places from generation to generation: they call the lands after their own names. Darby
Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names. Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names. Webster
Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names. Their inward thought is that their houses will endure forever, and their dwelling places to all generations. They name their lands after themselves. World English
Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names. I know all the fowls of the air: and with me is the beauty of the field. Douay Rheims
Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names. si esuriero non dicam tibi meus est enim orbis et plenitudo eius Jerome's Vulgate
Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names. Their inward thought is that their houses will endure forever, and their dwelling places to all generations. They name their lands after themselves. Hebrew Names
Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names. En su interior tienen que sus casas serán eternas, Y sus habitaciones para generación y generación: Llamaron sus tierras de sus nombres. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names. En su interior piensan que sus casas son eternas, y sus habitaciones para generación y generación; llamaron sus tierras de sus nombres. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names. Their inner thought is that their houses are forever
    And their dwelling places to all generations;
    They have called their lands after their own names.
New American Standard Bible©
Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names. Their inward thought is that their houses will continue forever, and their dwelling places to all generations; they call their lands their own [apart from God] and after their own names. Amplified Bible©
Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names. Ils s`imaginent que leurs maisons seront éternelles, Que leurs demeures subsisteront d`âge en âge, Eux dont les noms sont honorés sur la terre. Louis Segond - 1910 (French)
Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names. Leur pensée intérieure est que leurs maisons durent à toujours, et leurs demeures de génération en génération; ils appellent les terres de leur propre nom. John Darby (French)
Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names. O pensamento íntimo deles é que as suas casas são perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top