Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away. |
They saw it, then were they amazed; They were dismayed, they hasted away. |
American Standard |
They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away. |
They saw it, and so were full of wonder; they were troubled, and went quickly away in fear. |
Basic English |
They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away. |
They saw [07200] it, and so they marvelled [08539]; they were troubled [0926], and hasted away [02648]. |
Strong Concordance |
They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away. |
They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away. |
Updated King James |
They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away. |
They have seen -- so they have marvelled, They have been troubled, they were hastened away. |
Young's Literal |
They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away. |
They saw, -- so they marvelled; they were troubled, they fled in consternation: |
Darby |
They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away. |
They saw it, and so they wondered; they were troubled, and hasted away. |
Webster |
They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away. |
They saw it, then they were amazed. They were dismayed. They hurried away. |
World English |
They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away. |
I will incline my ear to a parable; I will open my proposition on the psaltery. |
Douay Rheims |
They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away. |
quare timebo in diebus mali iniquitas calcanei mei circumdabit me |
Jerome's Vulgate |
They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away. |
They saw it, then they were amazed. They were dismayed. They hurried away. |
Hebrew Names |
They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away. |
Y viéndola ellos así, maravilláronse, Se turbaron, diéronse priesa á huir. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away. |
Y viéndola ellos así, se maravillaron, se asombraron, se dieron prisa a huir. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away. |
They saw it, then they were amazed; They were terrified, they fled in alarm. |
New American Standard Bible© |
They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away. |
They looked, they were amazed; they were stricken with terror and took to flight [affrighted and dismayed]. |
Amplified Bible© |
They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away. |
Ils ont regardé, tout stupéfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite. |
Louis Segond - 1910 (French) |
They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away. |
Ils ont vu, -ils ont été étonnés; ils ont été troublés, ils se sont enfuis consternés. |
John Darby (French) |
They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away. |
Viram-na, e então ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |