Verse | Comparing Text |
Ps 48:11 | Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments. | Let mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice, Because of thy judgments. | American Standard |
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments. | Let there be joy in the mountain of Zion, and let the daughters of Judah be glad, because of your wise decisions. | Basic English |
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments. | Let mount [02022] Zion [06726] rejoice [08055], let the daughters [01323] of Judah [03063] be glad [01523], because of thy judgments [04941]. | Strong Concordance |
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments. | Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of your judgments. | Updated King James |
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments. | Rejoice doth Mount Zion, The daughters of Judah are joyful, For the sake of Thy judgments. | Young's Literal |
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments. | Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments. | Darby |
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments. | Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments. | Webster |
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments. | Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice, Because of your judgments. | World English |
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments. | He shall not see destruction, when he shall see the wise dying: the senseless and the fool shall perish together: And they shall leave their riches to strangers: | Douay Rheims |
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments. | interiora sua domus suas in saeculo tabernacula sua in generatione et generatione vocaverunt nominibus suis terras suas | Jerome's Vulgate |
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments. | Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice, Because of your judgments. | Hebrew Names |
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments. | Alegraráse el monte de Sión; Se gozarán las hijas de Judá Por tus juicios. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments. | Se alegrará el monte de Sion; se gozarán las hijas de Judá por tus juicios. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments. | Let Mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice Because of Your judgments. |
New American Standard Bible© |
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments. | Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of Your [righteous] judgments! | Amplified Bible© |
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments. | La montagne de Sion se réjouit, Les filles de Juda sont dans l`allégresse, A cause de tes jugements. | Louis Segond - 1910 (French) |
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments. | Que la montagne de Sion se réjouisse, que les filles de Juda s'égayent, à cause de tes jugements. | John Darby (French) |
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments. | Alegre-se o monte Sião, regozijem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |