Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah. |
Jehovah of hosts is with us; The God of Jacob is our refuge. Selah |
American Standard |
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah. |
The Lord of armies is with us; the God of Jacob is our high tower. (Selah.) |
Basic English |
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah. |
The LORD [03068] of hosts [06635] is with us; the God [0430] of Jacob [03290] is our refuge [04869]. Selah [05542]. |
Strong Concordance |
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah. |
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah. |
Updated King James |
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah. |
Jehovah of Hosts `is' with us, A tower for us `is' the God of Jacob. Selah. |
Young's Literal |
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah. |
Jehovah of hosts is with us; the God of Jacob is our high fortress. Selah. |
Darby |
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah. |
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah. |
Webster |
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah. |
Yahweh of Armies is with us. The God of Jacob is our refuge. Selah. |
World English |
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah. |
Sing praises to our God, sing ye: sing praises to our king, sing ye. |
Douay Rheims |
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah. |
quia rex universae terrae Deus canite erudite |
Jerome's Vulgate |
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah. |
The LORD of Hosts is with us. The God of Jacob is our refuge. Selah. |
Hebrew Names |
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah. |
Jehová de los ejércitos es con nosotros; Nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah.) |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah. |
El SEÑOR de los ejércitos es con nosotros; nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah.) |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah. |
The LORD of hosts is with us; The God of Jacob is our stronghold. Selah. |
New American Standard Bible© |
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah. |
The Lord of hosts is with us; the God of Jacob is our Refuge (our Fortress and High Tower). Selah [pause, and calmly think of that]! |
Amplified Bible© |
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah. |
L`Éternel des armées est avec nous, Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. -Pause. |
Louis Segond - 1910 (French) |
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah. |
L'Éternel des armées est avec nous; le Dieu de Jacob nous est une haute retraite. Sélah. |
John Darby (French) |
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah. |
O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |