Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves. |
Thou makest us to turn back from the adversary; And they that hate us take spoil for themselves. |
American Standard |
Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves. |
Because of this we are turned back by the attacker: those who have hate for us take our goods for themselves. |
Basic English |
Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves. |
Thou makest us to turn [07725] back [0268] from the enemy [06862]: and they which hate [08130] us spoil [08154] for themselves. |
Strong Concordance |
Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves. |
You make us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves. |
Updated King James |
Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves. |
Thou causest us to turn backward from an adversary, And those hating us, Have spoiled for themselves. |
Young's Literal |
Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves. |
Thou hast made us to turn back from the adversary, and they that hate us spoil for themselves; |
Darby |
Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves. |
Thou makest us to turn back from the enemy: and they who hate us plunder for themselves. |
Webster |
Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves. |
You make us turn back from the adversary. Those who hate us take spoil for themselves. |
World English |
Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves. |
the daughters of kings have delighted thee in thy glory. The queen stood on thy right hand, in gilded clothing; surrounded with variety. |
Douay Rheims |
Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves. |
audi filia et vide et inclina aurem tuam et obliviscere populi tui et domus patris tui |
Jerome's Vulgate |
Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves. |
You make us turn back from the adversary. Those who hate us take spoil for themselves. |
Hebrew Names |
Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves. |
Nos hiciste retroceder del enemigo, Y saqueáron nos para sí los que nos aborrecían. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves. |
Nos hiciste retroceder del enemigo, y nos saquearon para sí los que nos aborrecieron. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves. |
You cause us to turn back from the adversary; And those who hate us have taken spoil for themselves. |
New American Standard Bible© |
Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves. |
You make us to turn back from the enemy, and they who hate us take spoil for themselves. |
Amplified Bible© |
Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves. |
Tu nous fais reculer devant l`ennemi, Et ceux qui nous haïssent enlèvent nos dépouilles. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves. |
Tu nous as fait retourner en arrière devant l'adversaire, et ceux qui nous haïssent ont pillé pour eux-mêmes; |
John Darby (French) |
Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves. |
Fizeste-nos voltar as costas ao inimigo e aqueles que nos odeiam nos despojam à vontade. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |