Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it. |
Yea, they opened their mouth wide against me; They said, Aha, aha, our eye hath seen it. |
American Standard |
Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it. |
Their mouths were open wide against me, and they said, Aha, aha, our eyes have seen it. |
Basic English |
Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it. |
Yea, they opened their mouth [06310] wide [07337] against me, and said [0559], Aha [01889], aha [01889], our eye [05869] hath seen [07200] it. |
Strong Concordance |
Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it. |
Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye has seen it. |
Updated King James |
Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it. |
And they enlarge against me their mouth, They said, `Aha, aha, our eye hath seen.' |
Young's Literal |
Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it. |
And they opened their mouth wide against me; they said, Aha! aha! our eye hath seen it. |
Darby |
Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it. |
Yes, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it. |
Webster |
Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it. |
Yes, they opened their mouth wide against me. They said, "Aha! Aha! Our eye has seen it!" |
World English |
Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it. |
Yes, they opened their mouth wide against me. They said, "Aha! Aha! Our eye has seen it!" |
Hebrew Names |
Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it. |
Y ensancharon sobre mí su boca; Dijeron: Ea, ea, nuestros ojos lo han visto! |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it. |
Y ensancharon sobre mí su boca; dijeron: ¡Ea, ea, nuestros ojos lo han visto! |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it. |
They opened their mouth wide against me; They said, "Aha, aha, our eyes have seen it!" |
New American Standard Bible© |
Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it. |
Yes, they open their mouths wide against me; they say, Aha! Aha! Our eyes have seen it! |
Amplified Bible© |
Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it. |
Ils ouvrent contre moi leur bouche, Ils disent: Ah! ah! nos yeux regardent! - |
Louis Segond - 1910 (French) |
Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it. |
Et ils ont élargi leur bouche contre moi; ils ont dit: Ha ha! ha ha! notre oeil l'a vu. |
John Darby (French) |
Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it. |
Escancararam contra mim a sua boca, e dizem: Ah! Ah! os nossos olhos o viram. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |