Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 33:8 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 33:8 Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him. Let all the earth fear Jehovah: Let all the inhabitants of the world stand in awe of him. American Standard
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him. Let the earth be full of the fear of the Lord; let all the people of the world be in holy fear of him. Basic English
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him. Let all the earth [0776] fear [03372] the LORD [03068]: let all the inhabitants [03427] of the world [08398] stand in awe [01481] of him. Strong Concordance
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him. Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him. Updated King James
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him. Afraid of Jehovah are all the earth, Of Him are all the inhabitants of the world afraid. Young's Literal
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him. Let all the earth fear Jehovah; let all the inhabitants of the world stand in awe of him. Darby
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him. Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him. Webster
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him. Let all the earth fear Yahweh. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him. World English
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him. The angel of the Lord shall encamp round about them that fear him: and shall deliver them. Douay Rheims
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him. circumdat angelus Domini in gyro timentes eum et eruet eos Jerome's Vulgate
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him. Let all the earth fear the LORD. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him. Hebrew Names
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him. Tema á Jehová toda la tierra: Teman de él todos los habitadores del mundo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him. Tema al SEÑOR toda la tierra; teman de él todos los habitadores del mundo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him. Let all the earth fear the LORD;
    Let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.
New American Standard Bible©
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him. Let all the earth fear the Lord [revere and worship Him]; let all the inhabitants of the world stand in awe of Him. Amplified Bible©
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him. Que toute la terre craigne l`Éternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui! Louis Segond - 1910 (French)
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him. Que toute la terre craigne l'Éternel; que tous les habitants du monde le redoutent! John Darby (French)
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him. Tema ao Senhor a terra toda; temam-no todos os moradores do mundo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top