Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee. |
Let thy lovingkindness, O Jehovah, be upon us, According as we have hoped in thee. |
American Standard |
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee. |
Let your mercy be on us, O Lord, as we are waiting for you. |
Basic English |
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee. |
Let thy mercy [02617], O LORD [03068], be upon us, according as we hope [03176] in thee. |
Strong Concordance |
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee. |
Let your mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in you. |
Updated King James |
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee. |
Let Thy kindness, O Jehovah, be upon us, As we have waited for Thee! |
Young's Literal |
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee. |
Let thy loving-kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee. |
Darby |
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee. |
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee. |
Webster |
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee. |
Let your loving kindness be on us, Yahweh, since we have hoped in you. |
World English |
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee. |
The death of the wicked is very evil: and they that hate the just shall be guilty. |
Douay Rheims |
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee. |
interficiet impium malitia et odientes iustum superabuntur |
Jerome's Vulgate |
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee. |
Let your loving kindness be on us, LORD, since we have hoped in you. |
Hebrew Names |
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee. |
Sea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros, Como esperamos en ti. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee. |
Sea tu misericordia, oh SEÑOR, sobre nosotros, como te hemos esperado. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee. |
Let Your lovingkindness, O LORD, be upon us, According as we have hoped in You. |
New American Standard Bible© |
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee. |
Let Your mercy and loving-kindness, O Lord, be upon us, in proportion to our waiting and hoping for You. |
Amplified Bible© |
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee. |
Éternel! que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi! |
Louis Segond - 1910 (French) |
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee. |
Que ta bonté, ô Éternel! soit sur nous, selon que nous nous sommes attendus à toi. |
John Darby (French) |
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee. |
Seja a tua benignidade, Senhor, sobre nós, assim como em ti esperamos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |