Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 32:4 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 32:4 For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah. For day and night thy hand was heavy upon me: My moisture was changed as with the drought of summer. Selah American Standard
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah. For the weight of your hand was on me day and night; my body became dry like the earth in summer. (Selah.) Basic English
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah. For day [03119] and night [03915] thy hand [03027] was heavy [03513] upon me: my moisture [03955] is turned [02015] into the drought [02725] of summer [07019]. Selah [05542]. Strong Concordance
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah. For day and night your hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah. Updated King James
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah. When by day and by night Thy hand is heavy upon me, My moisture hath been changed Into the droughts of summer. Selah. Young's Literal
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah. For day and night thy hand was heavy upon me; my moisture was turned into the drought of summer. Selah. Darby
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah. For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drouth of summer. Selah. Webster
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah. For day and night your hand was heavy on me. My strength was sapped in the heat of summer. Selah. World English
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah. For the word of the Lord is right, and all his works are done with faithfulness. Douay Rheims
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah. diligit iustitiam et iudicium misericordia Domini plena est terra Jerome's Vulgate
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah. For day and night your hand was heavy on me. My strength was sapped in the heat of summer. Selah. Hebrew Names
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah. Porque de día y de noche se agravó sobre mí tu mano; Volvióse mi verdor en sequedades de estío. (Selah.) Reina Valera - 1909 (Spanish)
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah. Porque de día y de noche se agravó sobre mí tu mano; se volvió mi verdor en sequedades de verano. (Selah.) Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah. For day and night Your hand was heavy upon me;
    My vitality was drained away as with the fever heat of summer. Selah.
New American Standard Bible©
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah. For day and night Your hand [of displeasure] was heavy upon me; my moisture was turned into the drought of summer. Selah [pause, and calmly think of that]! Amplified Bible©
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah. Car nuit et jour ta main s`appesantissait sur moi, Ma vigueur n`était plus que sécheresse, comme celle de l`été. -Pause. Louis Segond - 1910 (French)
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah. Car jour et nuit ta main s'appesantissait sur moi; ma vigueur s'est changée en une sécheresse d'été. Sélah. John Darby (French)
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah. Porque de dia e de noite a tua mão pesava sobre mim; o meu humor se tornou em sequidão de estio.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top