Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace. |
Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace. |
American Standard |
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace. |
The Lord will give strength to his people; the Lord will give his people the blessing of peace. |
Basic English |
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace. |
The LORD [03068] will give [05414] strength [05797] unto his people [05971]; the LORD [03068] will bless [01288] his people [05971] with peace [07965]. |
Strong Concordance |
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace. |
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace. |
Updated King James |
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace. |
Jehovah strength to his people giveth, Jehovah blesseth His people with peace! |
Young's Literal |
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace. |
Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace. |
Darby |
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace. |
The LORD will give strength to his people; the LORD will bless his people with peace. |
Webster |
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace. |
Yahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace. |
World English |
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace. |
The Lord hath heard, and hath had mercy on me: the Lord became my helper. |
Douay Rheims |
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace. |
convertisti planctum meum in chorum mihi solvisti saccum meum et accinxisti me laetitia |
Jerome's Vulgate |
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace. |
The LORD will give strength to his people. The LORD will bless his people with peace. |
Hebrew Names |
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace. |
Jehová dará fortaleza á su pueblo: Jehová bendecirá á su pueblo en paz. Salmo de David. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace. |
El SEÑOR dará fortaleza a su pueblo; el SEÑOR bendecirá a su pueblo en paz. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace. |
The LORD will give strength to His people; The LORD will bless His people with peace. |
New American Standard Bible© |
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace. |
The Lord will give [unyielding and impenetrable] strength to His people; the Lord will bless His people with peace. |
Amplified Bible© |
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace. |
L`Éternel donne la force à son peuple; L`Éternel bénit son peuple et le rend heureux. |
Louis Segond - 1910 (French) |
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace. |
L'Éternel donnera force à son peuple, l'Éternel bénira son peuple par la paix. |
John Darby (French) |
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace. |
O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |