Verse | Comparing Text |
Ps 28:5 | Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up. | Because they regard not the works of Jehovah, Nor the operation of his hands, He will break them down and not build them up. | American Standard |
Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up. | Because they have no respect for the works of the Lord, or for the things which his hands have made, they will be broken down and not lifted up by him. | Basic English |
Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up. | Because they regard [0995] not the works [06468] of the LORD [03068], nor the operation [04639] of his hands [03027], he shall destroy [02040] them, and not build them up [01129]. | Strong Concordance |
Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up. | Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up. | Updated King James |
Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up. | For they attend not to the doing of Jehovah, And unto the work of His hands. He throweth them down, And doth not build them up. | Young's Literal |
Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up. | For they regard not the deeds of Jehovah, nor the work of his hands: he will destroy them, and not build them up. | Darby |
Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up. | Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he will destroy them, and not build them up. | Webster |
Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up. | Because they don't respect the works of Yahweh, nor the operation of his hands, he will break them down and not build them up. | World English |
Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up. | The voice of the Lord breaketh the cedars: yea, the Lord shall break the cedars of Libanus. | Douay Rheims |
Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up. | et disperget eas quasi vitulus Libani et Sarion quasi filius rinocerotis | Jerome's Vulgate |
Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up. | Because they don't respect the works of the LORD, nor the operation of his hands, he will break them down and not build them up. | Hebrew Names |
Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up. | Porque no atendieron á las obras de Jehová, Ni al hecho de sus manos, Derribarálos, y no los edificará. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up. | Porque no entendieron las obras del SEÑOR, y el hecho de sus manos, los derribará, y no los edificará. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up. | Because they do not regard the works of the LORD Nor the deeds of His hands, He will tear them down and not build them up. |
New American Standard Bible© |
Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up. | Because they regard not the works of the Lord nor the operations of His hands, He will break them down and not rebuild them. | Amplified Bible© |
Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up. | Car ils ne sont pas attentifs aux oeuvres de l`Éternel, A l`ouvrage de ses mains. Qu`il les renverse et ne les relève point! | Louis Segond - 1910 (French) |
Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up. | Parce qu'ils ne discernent pas les oeuvres de l'Éternel, ni l'ouvrage de ses mains, il les détruira et ne les édifiera point. | John Darby (French) |
Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up. | Porquanto eles não atentam para as obras do Senhor, nem para o que as suas mãos têm feito, ele os derrubará e não os reedificará | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |