Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision. |
He that sitteth in the heavens will laugh: The Lord will have them in derision. |
American Standard |
He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision. |
Then he whose seat is in the heavens will be laughing: the Lord will make sport of them. |
Basic English |
He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision. |
He that sitteth [03427] in the heavens [08064] shall laugh [07832]: the Lord [0136] shall have them in derision [03932]. |
Strong Concordance |
He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision. |
He that sits in the heavens shall laugh: the LORD shall have them in derision. |
Updated King James |
He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision. |
He who is sitting in the heavens doth laugh, The Lord doth mock at them. |
Young's Literal |
He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision. |
He that dwelleth in the heavens shall laugh, the Lord shall have them in derision. |
Darby |
He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision. |
He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision. |
Webster |
He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision. |
He who sits in the heavens will laugh. The Lord will have them in derision. |
World English |
He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision. |
He that dwelleth in heaven shall laugh at them: and the Lord shall deride them. |
Douay Rheims |
He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision. |
habitator caeli ridebit Dominus subsannabit eos |
Jerome's Vulgate |
He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision. |
He who sits in the heavens will laugh. The Lord will have them in derision. |
Hebrew Names |
He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision. |
El que mora en los cielos se reirá; El Señor se burlará de ellos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision. |
El que mora en los cielos se reirá; El Señor se burlará de ellos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision. |
He who sits in the heavens laughs, The Lord scoffs at them. |
New American Standard Bible© |
He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision. |
He Who sits in the heavens laughs; the Lord has them in derision [and in supreme contempt He mocks them]. |
Amplified Bible© |
He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision. |
Celui qui siège dans les cieux rit, Le Seigneur se moque d`eux. |
Louis Segond - 1910 (French) |
He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision. |
Celui qui habite dans les cieux se rira d'eux, le Seigneur s'en moquera. |
John Darby (French) |
He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision. |
Aquele que está sentado nos céus se rirá; o Senhor zombará deles. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |