Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me. |
He brought me forth also into a large place; He delivered me, because he delighted in me. |
American Standard |
He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me. |
He took me out into a wide place; he was my saviour because he had delight in me. |
Basic English |
He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me. |
He brought me forth [03318] also into a large place [04800]; he delivered [02502] me, because he delighted [02654] in me. |
Strong Concordance |
He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me. |
He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me. |
Updated King James |
He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me. |
And He bringeth me forth to a large place, He draweth me out, because He delighted in me. |
Young's Literal |
He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me. |
And he brought me forth into a large place; he delivered me, because he delighted in me. |
Darby |
He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me. |
He brought me forth also in a large place; he delivered me, because he delighted in me. |
Webster |
He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me. |
He brought me forth also into a large place. He delivered me, because he delighted in me. |
World English |
He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me. |
He brought me forth also into a large place. He delivered me, because he delighted in me. |
Hebrew Names |
He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me. |
Y sacóme á anchura: Libróme, porque se agradó de mí. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me. |
Y me sacó a anchura. Me libró, porque se agradó de mí. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me. |
He brought me forth also into a broad place; He rescued me, because He delighted in me. |
New American Standard Bible© |
He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me. |
He brought me forth also into a large place; He was delivering me because He was pleased with me and delighted in me. |
Amplified Bible© |
He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me. |
Il m`a mis au large, Il m`a sauvé, parce qu`il m`aime. |
Louis Segond - 1910 (French) |
He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me. |
Et il me fit sortir au large, il me délivra, parce qu'il prenait son plaisir en moi. |
John Darby (French) |
He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me. |
Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |