Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron; |
To bind their kings with chains, And their nobles with fetters of iron; |
American Standard |
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron; |
To put their kings in chains, and their rulers in bands of iron; |
Basic English |
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron; |
To bind [0631] their kings [04428] with chains [02131], and their nobles [03513] with fetters [03525] of iron [01270]; |
Strong Concordance |
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron; |
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron; |
Updated King James |
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron; |
To bind their kings with chains, And their honoured ones with fetters of iron, |
Young's Literal |
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron; |
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron; |
Darby |
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron; |
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron; |
Webster |
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron; |
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron; |
World English |
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron; |
To bind their kings with fetters, and their nobles with manacles of iron. |
Douay Rheims |
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron; |
ut alligent reges eorum catenis et inclitos eorum conpedibus ferreis |
Jerome's Vulgate |
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron; |
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron; |
Hebrew Names |
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron; |
Para aprisionar sus reyes en grillos, Y sus nobles con cadenas de hierro; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron; |
para aprisionar sus reyes en grillos, y sus nobles en cadenas de hierro; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron; |
To bind their kings with chains And their nobles with fetters of iron, |
New American Standard Bible© |
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron; |
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron, |
Amplified Bible© |
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron; |
Pour lier leurs rois avec des chaînes Et leurs grands avec des ceps de fer, |
Louis Segond - 1910 (French) |
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron; |
Pour lier leurs rois de chaînes, et leurs nobles de ceps de fer; |
John Darby (French) |
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron; |
para prenderem os seus reis com cadeias, e os seus nobres com grilhões de ferro; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |