Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 147:8 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 147:8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains. Who covereth the heavens with clouds, Who prepareth rain for the earth, Who maketh grass to grow upon the mountains. American Standard
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains. By his hand the heaven is covered with clouds and rain is stored up for the earth; he makes the grass tall on the mountains. Basic English
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains. Who covereth [03680] the heaven [08064] with clouds [05645], who prepareth [03559] rain [04306] for the earth [0776], who maketh grass [02682] to grow [06779] upon the mountains [02022]. Strong Concordance
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains. Who covers the heaven with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow upon the mountains. Updated King James
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains. Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing for the earth rain, Who is causing grass to spring up `on' mountains, Young's Literal
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains. Who covereth the heavens with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains; Darby
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains. Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains. Webster
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains. who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains. World English
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains. who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains. Hebrew Names
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains. El es el que cubre los cielos de nubes, El que prepara la lluvia para la tierra, El que hace á los montes producir hierba. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains. El que cubre los cielos de nubes, el que prepara la lluvia para la tierra, el que hace a los montes producir hierba. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains. Who covers the heavens with clouds,
    Who provides rain for the earth,
    Who makes grass to grow on the mountains.
New American Standard Bible©
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains. Who covers the heavens with clouds, Who prepares rain for the earth, Who makes grass to grow on the mountains. Amplified Bible©
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains. Il couvre les cieux de nuages, Il prépare la pluie pour la terre; Il fait germer l`herbe sur les montagnes. Louis Segond - 1910 (French)
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains. Qui couvre de nuages les cieux, qui prépare la pluie pour la terre, qui fait germer l'herbe sur les montagnes; John Darby (French)
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains. Ele é que cobre o céu de nuvens, que prepara a chuva para a terra, e que faz produzir erva sobre os montes;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top