Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 147:16 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 147:16 He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes. He giveth snow like wool; He scattereth the hoar-frost like ashes. American Standard
He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes. He gives snow like wool; he sends out ice-drops like dust. Basic English
He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes. He giveth [05414] snow [07950] like wool [06785]: he scattereth [06340] the hoarfrost [03713] like ashes [0665]. Strong Concordance
He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes. He gives snow like wool: he scatters the hoarfrost like ashes. Updated King James
He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes. Who is giving snow like wool, Hoar-frost as ashes He scattereth. Young's Literal
He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes. He giveth snow like wool, scattereth the hoar frost like ashes; Darby
He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes. He giveth snow like wool: he scattereth the hoar-frost like ashes. Webster
He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes. He gives snow like wool, and scatters frost like ashes. World English
He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes. Who giveth snow like wool: scattereth mists like ashes. Douay Rheims
He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes. qui dat nivem quasi lanam pruinas quasi cinerem spargit Jerome's Vulgate
He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes. He gives snow like wool, and scatters frost like ashes. Hebrew Names
He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes. El da la nieve como lana, Derrama la escarcha como ceniza. Reina Valera - 1909 (Spanish)
He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes. El que da la nieve como lana, derrama la escarcha como ceniza. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes. He gives snow like wool;
    He scatters the frost like ashes.
New American Standard Bible©
He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes. He gives [to the earth] snow like [a blanket of] wool; He scatters the hoarfrost like ashes. Amplified Bible©
He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes. Il donne la neige comme de la laine, Il répand la gelée blanche comme de la cendre; Louis Segond - 1910 (French)
He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes. C'est lui qui donne la neige comme de la laine, qui répand la gelée blanche comme de la cendre; John Darby (French)
He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes. Ele dá a neve como lã, esparge a geada como cinza,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top