Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee. |
For he hath strengthened the bars of thy gates; He hath blessed thy children within thee. |
American Standard |
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee. |
He has made strong the iron bands of your doors; he has sent blessings on your children inside your walls. |
Basic English |
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee. |
For he hath strengthened [02388] the bars [01280] of thy gates [08179]; he hath blessed [01288] thy children [01121] within [07130] thee. |
Strong Concordance |
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee. |
For he has strengthened the bars of your gates; he has blessed your children within you. |
Updated King James |
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee. |
For He did strengthen the bars of thy gates, He hath blessed thy sons in thy midst. |
Young's Literal |
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee. |
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee; |
Darby |
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee. |
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee. |
Webster |
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee. |
For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you. |
World English |
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee. |
Because he hath strengthened the bolts of thy gates, he hath blessed thy children within thee. |
Douay Rheims |
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee. |
quia confortavit vectes portarum tuarum benedixit filiis tuis in medio tui |
Jerome's Vulgate |
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee. |
For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you. |
Hebrew Names |
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee. |
Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; Bendijo á tus hijos dentro de ti. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee. |
Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; bendijo a tus hijos dentro de ti. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee. |
For He has strengthened the bars of your gates; He has blessed your sons within you. |
New American Standard Bible© |
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee. |
For He has strengthened and made hard the bars of your gates, and He has blessed your children within you. |
Amplified Bible© |
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee. |
Car il affermit les barres de tes portes, Il bénit tes fils au milieu de toi; |
Louis Segond - 1910 (French) |
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee. |
Car il rend fortes les barres de tes portes; il bénit tes fils au milieu de toi; |
John Darby (French) |
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee. |
Porque ele fortalece as trancas das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |