Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence. |
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: The upright shall dwell in thy presence. |
American Standard |
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence. |
Truly, the upright will give praise to your name: the holy will have a place in your house. |
Basic English |
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence. |
Surely the righteous [06662] shall give thanks [03034] unto thy name [08034]: the upright [03477] shall dwell [03427] in thy presence [06440]. |
Strong Concordance |
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence. |
Surely the righteous shall give thanks unto your name: the upright shall dwell in your presence. |
Updated King James |
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence. |
Only -- the righteous give thanks to Thy name, The upright do dwell with Thy presence! |
Young's Literal |
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence. |
Yea, the righteous shall give thanks unto thy name; the upright shall dwell in thy presence. |
Darby |
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence. |
Surely the righteous shall give thanks to thy name: the upright shall dwell in thy presence. |
Webster |
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence. |
Surely the righteous will give thanks to your name. The upright will dwell in your presence. |
World English |
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence. |
Surely the righteous will give thanks to your name. The upright will dwell in your presence. |
Hebrew Names |
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence. |
Ciertamente los justos alabarán tu nombre; Los rectos morarán en tu presencia. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence. |
Ciertamente los justos alabarán tu Nombre; los rectos morarán en tu presencia. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence. |
Surely the righteous will give thanks to Your name; The upright will dwell in Your presence. |
New American Standard Bible© |
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence. |
Surely the [uncompromisingly] righteous shall give thanks to Your name; the upright shall dwell in Your presence (before Your very face). |
Amplified Bible© |
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence. |
Oui, les justes célébreront ton nom, Les hommes droits habiteront devant ta face. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence. |
Certainement, les justes célébreront ton nom, les hommes droits habiteront devant toi. |
John Darby (French) |
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence. |
Decerto os justos louvarăo o teu nome; os retos habitarăo na tua presença. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |