Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee? |
Do not I hate them, O Jehovah, that hate thee? And am not I grieved with those that rise up against thee? |
American Standard |
Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee? |
Are not your haters hated by me, O Lord? are not those who are lifted up against you a cause of grief to me? |
Basic English |
Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee? |
Do not I hate [08130] them, O LORD [03068], that hate [08130] thee? and am not I grieved [06962] with those that rise up [08618] against thee? |
Strong Concordance |
Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee? |
Do not I hate them, O LORD, that hate you? and am not I grieved with those that rise up against you? |
Updated King James |
Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee? |
Do not I hate, Jehovah, those hating Thee? And with Thy withstanders grieve myself? |
Young's Literal |
Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee? |
Do not I hate them, O Jehovah, that hate thee? and do not I loathe them that rise up against thee? |
Darby |
Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee? |
Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee? |
Webster |
Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee? |
Yahweh, don't I hate those who hate you? Am I not grieved with those who rise up against you? |
World English |
Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee? |
LORD, don't I hate those who hate you? Am I not grieved with those who rise up against you? |
Hebrew Names |
Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee? |
¿No tengo en odio, oh Jehová, á los que te aborrecen, Y me conmuevo contra tus enemigos? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee? |
¿No tuve en odio, oh SEÑOR, a los que te aborrecen, y peleo contra tus enemigos? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee? |
Do I not hate those who hate You, O LORD? And do I not loathe those who rise up against You? |
New American Standard Bible© |
Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee? |
Do I not hate them, O Lord, who hate You? And am I not grieved and do I not loathe those who rise up against You? |
Amplified Bible© |
Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee? |
Éternel, n`aurais-je pas de la haine pour ceux qui te haïssent, Du dégoût pour ceux qui s`élèvent contre toi? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee? |
N'ai-je pas en haine, ô Éternel, ceux qui te haïssent? et n'ai-je pas en horreur ceux qui s'élèvent contre toi? |
John Darby (French) |
Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee? |
Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam? e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |