Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me. |
If I say, Surely the darkness shall overwhelm me, And the light about me shall be night; |
American Standard |
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me. |
If I say, Only let me be covered by the dark, and the light about me be night; |
Basic English |
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me. |
If I say [0559], Surely the darkness [02822] shall cover [07779] me; even the night [03915] shall be light [0216] about me [01157]. |
Strong Concordance |
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me. |
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me. |
Updated King James |
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me. |
And I say, `Surely darkness bruiseth me, Then night `is' light to me. |
Young's Literal |
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me. |
And if I say, Surely darkness shall cover me, and the light about me be night; |
Darby |
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me. |
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me. |
Webster |
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me. |
If I say, "Surely the darkness will overwhelm me; the light around me will be night;" |
World English |
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me. |
Burning coals shall fall upon them; thou wilt cast them down into the fire: in miseries they shall not be able to stand. |
Douay Rheims |
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me. |
vir linguosus non dirigetur in terra virum iniquum mala capient in interitu |
Jerome's Vulgate |
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me. |
If I say, "Surely the darkness will overwhelm me; the light around me will be night;" |
Hebrew Names |
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me. |
Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán; Aun la noche resplandecerá tocante á mí. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me. |
Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán; aun la noche resplandecerá por causa de mí. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me. |
If I say, "Surely the darkness will overwhelm me, And the light around me will be night," |
New American Standard Bible© |
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me. |
If I say, Surely the darkness shall cover me and the night shall be [the only] light about me, |
Amplified Bible© |
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me. |
Si je dis: Au moins les ténčbres me couvriront, La nuit devient lumičre autour de moi; |
Louis Segond - 1910 (French) |
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me. |
Et si je dis: Au moins les ténčbres m'envelopperont, -alors la nuit est lumičre autour de moi. |
John Darby (French) |
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me. |
Se eu disser: Ocultem-me as trevas; torne-se em noite a luz que me circunda; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |