Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 136:3 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 136:3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever. Oh give thanks unto the Lord of lords; For his lovingkindness endureth for ever: American Standard
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever. O give praise to the Lord of lords: for his mercy is unchanging for ever. Basic English
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever. O give thanks [03034] to the Lord [0113] of lords [0113]: for his mercy [02617] endureth for ever [05769]. Strong Concordance
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever. O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endures for ever. Updated King James
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever. Give ye thanks to the Lord of lords, For to the age `is' His kindness. Young's Literal
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever. Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness endureth for ever. Darby
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever. O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever. Webster
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever. Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever: World English
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever. For there they that led us into captivity required of us the words of songs. And they that carried us away, said: Sing ye to us a hymn of the songs of Sion. Douay Rheims
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever. quoniam ibi interrogaverunt nos qui captivos duxerunt nos verba carminis et qui adfligebant nos laeti canite nobis de canticis Sion Jerome's Vulgate
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever. Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever: Hebrew Names
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever. Alabad al Señor de los señores, Porque para siempre es su misericordia. Reina Valera - 1909 (Spanish)
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever. Alabad al Señor de señores, porque para siempre es su misericordia. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever. Give thanks to the Lord of lords,
    For His lovingkindness is everlasting.
New American Standard Bible©
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever. O give thanks to the Lord of lords, for His mercy and loving-kindness endure forever-- Amplified Bible©
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever. Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours! Louis Segond - 1910 (French)
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever. Célébrez le Seigneur des seigneurs! car sa bonté demeure à toujours; John Darby (French)
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever. Dai graças ao Senhor dos senhores, porque a sua benignidade dura para sempre;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top