Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 136:13 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 136:13 To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever: To him that divided the Red Sea in sunder; For his lovingkindness endureth for ever; American Standard
To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever: To him who made a way through the Red Sea: for his mercy is unchanging for ever: Basic English
To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever: To him which divided [01504] the Red [05488] sea [03220] into parts [01506]: for his mercy [02617] endureth for ever [05769]: Strong Concordance
To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever: To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endures for ever: Updated King James
To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever: To Him cutting the sea of Suph into parts, For to the age `is' His kindness, Young's Literal
To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever: To him that divided the Red sea into parts, for his loving-kindness endureth for ever, Darby
To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever: To him who divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever. Webster
To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever: To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever; World English
To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever: To him who divided the Sea of Suf apart; for his loving kindness endures forever; Hebrew Names
To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever: Al que dividió el mar Bermejo en partes, Porque para siempre es su misericordia; Reina Valera - 1909 (Spanish)
To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever: Al que dividió el mar Bermejo en partes, porque para siempre es su misericordia; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever: To Him who divided the Red Sea asunder,
    For His lovingkindness is everlasting,
New American Standard Bible©
To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever: To Him Who divided the Red Sea into parts, for His mercy and loving-kindness endure forever; See: Exod. 14:21, 22. Amplified Bible©
To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever: Celui qui coupa en deux la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours! Louis Segond - 1910 (French)
To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever: Qui a divisé en deux la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours; John Darby (French)
To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever: àquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes, porque a sua benignidade dura para sempre;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top