Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared. |
But there is forgiveness with thee, That thou mayest be feared. |
American Standard |
But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared. |
But there is forgiveness with you, so that you may be feared. |
Basic English |
But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared. |
But there is forgiveness [05547] with thee, that thou mayest be feared [03372]. |
Strong Concordance |
But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared. |
But there is forgiveness with you, that you may be feared. |
Updated King James |
But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared. |
But with Thee `is' forgiveness, that Thou mayest be feared. |
Young's Literal |
But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared. |
But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared. |
Darby |
But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared. |
But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared. |
Webster |
But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared. |
But there is forgiveness with you, therefore you are feared. |
World English |
But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared. |
But there is forgiveness with you, therefore you are feared. |
Hebrew Names |
But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared. |
Empero hay perdón cerca de ti, Para que seas temido. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared. |
Por lo cual hay perdón cerca de ti, para que seas temido. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared. |
But there is forgiveness with You, That You may be feared. |
New American Standard Bible© |
But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared. |
But there is forgiveness with You [just what man needs], that You may be reverently feared and worshiped. See: Deut. 10:12. |
Amplified Bible© |
But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared. |
Mais le pardon se trouve auprès de toi, Afin qu`on te craigne. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared. |
Mais il y a pardon auprès de toi, afin que tu sois craint. |
John Darby (French) |
But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared. |
Mas contigo está o perdão, para que sejas temido. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |