Verse | Comparing Text |
Ps 129:8 | Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD. | Neither do they that go by say, The blessing of Jehovah be upon you; We bless you in the name of Jehovah. | American Standard |
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD. | And those who go by do not say, The blessing of the Lord be on you; we give you blessing in the name of the Lord. | Basic English |
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD. | Neither do they which go by [05674] say [0559], The blessing [01293] of the LORD [03068] be upon you: we bless [01288] you in the name [08034] of the LORD [03068]. | Strong Concordance |
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD. | Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD. | Updated King James |
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD. | And the passers by have not said, `The blessing of Jehovah `is' on you, We blessed you in the Name of Jehovah!' | Young's Literal |
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD. | Neither do the passers-by say, The blessing of Jehovah be upon you; we bless you in the name of Jehovah! | Darby |
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD. | Neither do they who go by, say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD. | Webster |
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD. | Neither do those who go by say, "The blessing of Yahweh be on you. We bless you in the name of Yahweh." | World English |
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD. | And he shall redeem Israel from all his iniquities. | Douay Rheims |
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD. | Neither do those who go by say, "The blessing of the LORD be on you. We bless you in the name of the LORD." | Hebrew Names |
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD. | Ni dijeron los que pasaban: Bendición de Jehová sea sobre vosotros; Os bendecimos en el nombre de Jehová. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD. | Ni dijeron los que pasaban: La bendición del SEÑOR sea sobre vosotros; os bendecimos en el Nombre del SEÑOR. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD. | Nor do those who pass by say, "The blessing of the LORD be upon you; We bless you in the name of the LORD." |
New American Standard Bible© |
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD. | While those who go by do not say, The blessing of the Lord be upon you! We bless you in the name of the Lord! | Amplified Bible© |
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD. | Et les passants ne disent point: Que la bénédiction de l`Éternel soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l`Éternel! | Louis Segond - 1910 (French) |
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD. | Et les passants ne disent pas: La bénédiction de l'Éternel soit sur vous! nous vous bénissons au nom de l'Éternel. | John Darby (French) |
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD. | nem dizem os que passam: A bênção do Senhor seja sobre vós; nós vos abençoamos em nome do Senhor. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |