Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 124:4 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 124:4 Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul: Then the waters had overwhelmed us, The stream had gone over our soul; American Standard
Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul: We would have been covered by the waters; the streams would have gone over our soul; Basic English
Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul: Then [0233] the waters [04325] had overwhelmed [07857] us, the stream [05158] had gone over [05674] our soul [05315]: Strong Concordance
Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul: Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul: Updated King James
Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul: Then the waters had overflowed us, The stream passed over our soul, Young's Literal
Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul: Then the waters had overwhelmed us, a torrent had gone over our soul; Darby
Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul: Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul: Webster
Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul: then the waters would have overwhelmed us, the stream would have gone over our soul; World English
Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul: Do good, O Lord, to those that are good, and to the upright of heart. Douay Rheims
Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul: qui autem declinant ad pravitates suas deducet eos Dominus cum his qui operantur iniquitatem pax super Israhel Jerome's Vulgate
Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul: then the waters would have overwhelmed us, the stream would have gone over our soul; Hebrew Names
Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul: Entonces nos habrían inundado las aguas; Sobre nuestra alma hubiera pasado el torrente: Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul: Entonces nos habrían inundado las aguas; sobre nuestra alma hubiera pasado el torrente; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul: Then the waters would have engulfed us,
    The stream would have swept over our soul;
New American Standard Bible©
Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul: Then the waters would have overwhelmed us and swept us away, the torrent would have gone over us; Amplified Bible©
Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul: Alors les eaux nous auraient submergés, Les torrents auraient passé sur notre âme; Louis Segond - 1910 (French)
Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul: Alors les eaux nous eussent submergés, un torrent eût passé sur notre âme; John Darby (French)
Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul: as águas nos teriam submergido, e a torrente teria passado sobre nós;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top