Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word. |
BETH. Wherewith shall a young man cleanse his way? By taking heed thereto according to thy word. |
American Standard |
BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word. |
BETH How may a young man make his way clean? by guiding it after your word. |
Basic English |
BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word. |
BETH. Wherewithal shall a young man [05288] cleanse [02135] his way [0734]? by taking heed [08104] thereto according to thy word [01697]. |
Strong Concordance |
BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word. |
Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to your word. |
Updated King James |
BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word. |
`Beth.' With what doth a young man purify his path? To observe -- according to Thy word. |
Young's Literal |
BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word. |
BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his path? by taking heed according to thy word. |
Darby |
BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word. |
BETH. Wherewith shall a young man cleanse his way? by taking heed to it, according to thy word. |
Webster |
BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word. |
How can a young man keep his way pure? By living according to your word. |
World English |
BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word. |
How can a young man keep his way pure? By living according to your word. |
Hebrew Names |
BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word. |
BETH. ¿Con qué limpiará el joven su camino? Con guardar tu palabra. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word. |
BET ¿Con qué limpiará el joven su camino? Cuando guardare tu palabra. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word. |
How can a young man keep his way pure? By keeping it according to Your word. |
New American Standard Bible© |
BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word. |
How shall a young man cleanse his way? By taking heed and keeping watch [on himself] according to Your word [conforming his life to it]. |
Amplified Bible© |
BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word. |
Comment le jeune homme rendra-t-il pur son sentier? En se dirigeant d`après ta parole. |
Louis Segond - 1910 (French) |
BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word. |
¶ Comment un jeune homme rendra-t-il pure sa voie? Ce sera en y prenant garde selon ta parole. |
John Darby (French) |
BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word. |
Como purificará o jovem o seu caminho? Observando-o de acordo com a tua palavra. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |