Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me. |
I have chosen the way of faithfulness: Thine ordinances have I set before me. |
American Standard |
I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me. |
I have taken the way of faith: I have kept your decisions before me. |
Basic English |
I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me. |
I have chosen [0977] the way [01870] of truth [0530]: thy judgments [04941] have I laid [07737] before me. |
Strong Concordance |
I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me. |
I have chosen the way of truth: your judgments have I laid before me. |
Updated King James |
I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me. |
The way of faithfulness I have chosen, Thy judgments I have compared, |
Young's Literal |
I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me. |
I have chosen the way of faithfulness; thy judgments have I set before me. |
Darby |
I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me. |
I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me. |
Webster |
I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me. |
I have chosen the way of truth. I have set your ordinances before me. |
World English |
I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me. |
I have chosen the way of truth. I have set your ordinances before me. |
Hebrew Names |
I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me. |
Escogí el camino de la verdad; He puesto tus juicios delante de mí. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me. |
Escogí el camino de la verdad; he puesto tus juicios delante de mí. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me. |
I have chosen the faithful way; I have placed Your ordinances before me. |
New American Standard Bible© |
I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me. |
I have chosen the way of truth and faithfulness; Your ordinances have I set before me. |
Amplified Bible© |
I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me. |
Je choisis la voie de la vérité, Je place tes lois sous mes yeux. |
Louis Segond - 1910 (French) |
I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me. |
¶ J'ai choisi la voie de la fidélité, j'ai placé devant moi tes jugements. |
John Darby (French) |
I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me. |
Escolhi o caminho da fidelidade; diante de mim pus as tuas ordenanças. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |