Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 118:17 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 118:17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD. I shall not die, but live, And declare the works of Jehovah. American Standard
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD. Life and not death will be my part, and I will give out the story of the works of the Lord. Basic English
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD. I shall not die [04191], but live [02421], and declare [05608] the works [04639] of the LORD [03050]. Strong Concordance
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD. I shall not die, but live, and declare the works of the LORD. Updated King James
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD. I do not die, but live, And recount the works of Jah, Young's Literal
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD. I shall not die, but live, and declare the works of Jah. Darby
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD. I shall not die, but live, and declare the works of the LORD. Webster
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD. I will not die, but live, and declare Yah's works. World English
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD. [GIMEL] Give bountifully to thy servant, enliven me: and I shall keep thy words. Douay Rheims
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD. gimel tribue servo tuo vivam et custodiam verba tua Jerome's Vulgate
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD. I will not die, but live, and declare the LORD's works. Hebrew Names
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD. No moriré, sino que viviré, Y contaré las obras de JAH. Reina Valera - 1909 (Spanish)
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD. No moriré, sino que viviré, y contaré las obras de JAH. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD. I will not die, but live,
    And tell of the works of the LORD.
New American Standard Bible©
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD. I shall not die but live, and shall declare the works and recount the illustrious acts of the Lord. Amplified Bible©
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD. Je ne mourrai pas, je vivrai, Et je raconterai les oeuvres de l`Éternel. Louis Segond - 1910 (French)
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD. Je ne mourrai pas, mais je vivrai, et je raconterai les oeuvres de Jah. John Darby (French)
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD. Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top