Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance. |
For he shall never be moved; The righteous shall be had in everlasting remembrance. |
American Standard |
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance. |
He will not ever be moved; the memory of the upright will be living for ever. |
Basic English |
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance. |
Surely he shall not be moved [04131] for ever [05769]: the righteous [06662] shall be in everlasting [05769] remembrance [02143]. |
Strong Concordance |
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance. |
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance. |
Updated King James |
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance. |
For -- to the age he is not moved; For a memorial age-during is the righteous. |
Young's Literal |
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance. |
For he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance. |
Darby |
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance. |
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance. |
Webster |
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance. |
For he will never be shaken. The righteous will be remembered forever. |
World English |
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance. |
and looketh down on the low things in heaven and in earth? |
Douay Rheims |
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance. |
humilia respicit in caelo et in terra |
Jerome's Vulgate |
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance. |
For he will never be shaken. The righteous will be remembered forever. |
Hebrew Names |
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance. |
Por lo cual no resbalará para siempre: En memoria eterna será el justo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance. |
Caf Por lo cual no resbalará para siempre, Lámed en memoria eterna será el justo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance. |
For he will never be shaken; The righteous will be remembered forever. |
New American Standard Bible© |
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance. |
He will not be moved forever; the [uncompromisingly] righteous (the upright, in right standing with God) shall be in everlasting remembrance. See: Prov. 10:7. |
Amplified Bible© |
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance. |
Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance. |
¶ Aussi il ne sera jamais ébranlé. La mémoire du juste sera ŕ toujours. |
John Darby (French) |
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance. |
pois ele nunca será abalado; o justo ficará em memória eterna. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |