Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
To the chief Musician, A Psalm of David. Hold not thy peace, O God of my praise; |
For the Chief Musicion. A Psalm of David. Hold not thy peace, O God of my praise; |
American Standard |
To the chief Musician, A Psalm of David. Hold not thy peace, O God of my praise; |
To the chief music-maker. Of David. A Psalm. God of my praise, let my prayer be answered; |
Basic English |
To the chief Musician, A Psalm of David. Hold not thy peace, O God of my praise; |
To the chief Musician [05329], A Psalm [04210] of David [01732]. Hold not thy peace [02790], O God [0430] of my praise [08416]; |
Strong Concordance |
To the chief Musician, A Psalm of David. Hold not thy peace, O God of my praise; |
Hold not your peace, O God of my praise; |
Updated King James |
To the chief Musician, A Psalm of David. Hold not thy peace, O God of my praise; |
To the Overseer. -- A Psalm of David. O God of my praise, be not silent, |
Young's Literal |
To the chief Musician, A Psalm of David. Hold not thy peace, O God of my praise; |
To the chief Musician. Of David. A Psalm. O God of my praise, be not silent: |
Darby |
To the chief Musician, A Psalm of David. Hold not thy peace, O God of my praise; |
To the chief Musician, A Psalm of David. Hold not thy peace, O God of my praise; |
Webster |
To the chief Musician, A Psalm of David. Hold not thy peace, O God of my praise; |
For the Chief Musician. A Psalm by David. God of my praise, don't remain silent, |
World English |
To the chief Musician, A Psalm of David. Hold not thy peace, O God of my praise; |
The Lord said to my Lord: Sit thou at my right hand: Until I make thy enemies thy footstool. |
Douay Rheims |
To the chief Musician, A Psalm of David. Hold not thy peace, O God of my praise; |
{David canticum dixit Dominus Domino meo sede a dextris} meis donec ponam inimicos tuos scabillum pedum tuorum virgam fortitudinis tuae emittet Dominus ex Sion dominare in medio inimicorum tuorum |
Jerome's Vulgate |
To the chief Musician, A Psalm of David. Hold not thy peace, O God of my praise; |
For the Chief Musician. A Psalm by David. God of my praise, don't remain silent, |
Hebrew Names |
To the chief Musician, A Psalm of David. Hold not thy peace, O God of my praise; |
Al Músico principal: Salmo de David. OH Dios de mi alabanza, no calles; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
To the chief Musician, A Psalm of David. Hold not thy peace, O God of my praise; |
Al Vencedor: de David: Salmo. Oh Dios de mi alabanza, no calles; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
To the chief Musician, A Psalm of David. Hold not thy peace, O God of my praise; |
O God of my praise, Do not be silent! |
New American Standard Bible© |
To the chief Musician, A Psalm of David. Hold not thy peace, O God of my praise; |
O GOD of my praise! Keep not silence, |
Amplified Bible© |
To the chief Musician, A Psalm of David. Hold not thy peace, O God of my praise; |
Au chef des chantres. De David. Psaume. Dieu de ma louange, ne te tais point! |
Louis Segond - 1910 (French) |
To the chief Musician, A Psalm of David. Hold not thy peace, O God of my praise; |
¶ Dieu de ma louange! ne te tais point. |
John Darby (French) |
To the chief Musician, A Psalm of David. Hold not thy peace, O God of my praise; |
Ó Deus do meu louvor, não te cales; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |