Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation. |
He led them also by a straight way, That they might go to a city of habitation. |
American Standard |
And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation. |
Guiding them in the right way, so that they might come into the town of their resting-place. |
Basic English |
And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation. |
And he led them forth [01869] by the right [03477] way [01870], that they might go [03212] to a city [05892] of habitation [04186]. |
Strong Concordance |
And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation. |
And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation. |
Updated King James |
And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation. |
And causeth them to tread in a right way, To go unto a city of habitation. |
Young's Literal |
And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation. |
And he led them forth by a right way, that they might go to a city of habitation. |
Darby |
And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation. |
And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation. |
Webster |
And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation. |
he led them also by a straight way, that they might go to a city to live in. |
World English |
And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation. |
that thy beloved may be delivered. Save with thy right hand and hear me. |
Douay Rheims |
And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation. |
ut liberentur dilecti tui salva dextera tua et exaudi me |
Jerome's Vulgate |
And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation. |
he led them also by a straight way, that they might go to a city to live in. |
Hebrew Names |
And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation. |
Y dirigiólos por camino derecho, Para que viniesen á ciudad de población. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation. |
Los dirigió por camino derecho, para que viniesen a ciudad de habitación. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation. |
He led them also by a straight way, To go to an inhabited city. |
New American Standard Bible© |
And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation. |
He led them forth by the straight and right way, that they might go to a city where they could establish their homes. |
Amplified Bible© |
And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation. |
Il les conduisit par le droit chemin, Pour qu`ils arrivassent dans une ville habitable. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation. |
Et les conduisit dans un chemin droit, pour aller dans une ville habitable. |
John Darby (French) |
And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation. |
conduziu-os por um caminho direito, para irem a uma cidade em que habitassem. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |