Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way. |
He poureth contempt upon princes, And causeth them to wander in the waste, where there is no way. |
American Standard |
He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way. |
He puts an end to the pride of kings, and sends them wandering in the waste lands where there is no way. |
Basic English |
He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way. |
He poureth [08210] contempt [0937] upon princes [05081], and causeth them to wander [08582] in the wilderness [08414], where there is no way [01870]. |
Strong Concordance |
He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way. |
He pours contempt upon princes, and causes them to wander in the wilderness, where there is no way. |
Updated King James |
He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way. |
He is pouring contempt upon nobles, And causeth them to wander in vacancy -- no way. |
Young's Literal |
He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way. |
He poureth contempt upon nobles, and causeth them to wander in a pathless waste; |
Darby |
He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way. |
He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way. |
Webster |
He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way. |
He pours contempt on princes, and causes them to wander in a trackless waste. |
World English |
He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way. |
He pours contempt on princes, and causes them to wander in a trackless waste. |
Hebrew Names |
He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way. |
El derrama menosprecio sobre los príncipes, Y les hace andar errados, vagabundos, sin camino: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way. |
El derrama menosprecio sobre los príncipes, y les hace andar errados, vagabundos, sin camino. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way. |
He pours contempt upon princes And makes them wander in a pathless waste. |
New American Standard Bible© |
He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way. |
He pours contempt upon princes and causes them to wander in waste places where there is no road. |
Amplified Bible© |
He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way. |
Verse-t-il le mépris sur les grands, Les fait-il errer dans des déserts sans chemin, |
Louis Segond - 1910 (French) |
He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way. |
Il verse le mépris sur les nobles, et les fait errer dans un désert où il n'y a pas de chemin; |
John Darby (French) |
He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way. |
ele lança o desprezo sobre os príncipes, e os faz desgarrados pelo deserto, onde não há caminho. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |