Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder. |
He brought them out of darkness and the shadow of death, And brake their bonds in sunder. |
American Standard |
He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder. |
He took them out of the dark and the black night, and all their chains were broken. |
Basic English |
He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder. |
He brought them out [03318] of darkness [02822] and the shadow of death [06757], and brake [05423] their bands [04147] in sunder [05423]. |
Strong Concordance |
He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder. |
He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in two. |
Updated King James |
He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder. |
He bringeth them out from the dark place, And death-shade, And their bands He draweth away. |
Young's Literal |
He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder. |
He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bands in sunder. |
Darby |
He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder. |
He brought them out of darkness and the shades of death, and broke their bands asunder. |
Webster |
He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder. |
He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bonds in sunder. |
World English |
He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder. |
Through God we shall do mightily: and he will bring our enemies to nothing. |
Douay Rheims |
He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder. |
in Deo erimus fortes et ipse conculcabit hostes nostros |
Jerome's Vulgate |
He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder. |
He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bonds in sunder. |
Hebrew Names |
He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder. |
Sacólos de las tinieblas y de la sombra de muerte, Y rompió sus prisiones. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder. |
Los sacó de las tinieblas, y de la sombra de muerte; y rompió sus prisiones. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder. |
He brought them out of darkness and the shadow of death And broke their bands apart. |
New American Standard Bible© |
He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder. |
He brought them out of darkness and the shadow of death and broke apart the bonds that held them. See: Ps. 68:6; Acts 12:7; 16:26. |
Amplified Bible© |
He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder. |
Il les fit sortir des ténèbres et de l`ombre de la mort, Et il rompit leurs liens. |
Louis Segond - 1910 (French) |
He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder. |
Il les fit sortir des ténèbres et de l'ombre de la mort, et rompit leurs liens. |
John Darby (French) |
He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder. |
Tirou-os das trevas e da sombra da morte, e quebrou-lhes as prisões. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |