Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils, |
Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto demons, |
American Standard |
Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils, |
They even made offerings of their sons and their daughters to evil spirits, |
Basic English |
Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils, |
Yea, they sacrificed [02076] their sons [01121] and their daughters [01323] unto devils [07700], |
Strong Concordance |
Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils, |
Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils, |
Updated King James |
Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils, |
And they sacrifice their sons And their daughters to destroyers, |
Young's Literal |
Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils, |
And they sacrificed their sons and their daughters unto demons, |
Darby |
Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils, |
Yes, they sacrificed their sons and their daughters to demons, |
Webster |
Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils, |
Yes, they sacrificed their sons and their daughters to demons. |
World English |
Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils, |
And they sowed fields, and planted vineyards: and they yielded fruit of birth. |
Douay Rheims |
Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils, |
et serent agros et plantabunt vineas et facient fruges genimina |
Jerome's Vulgate |
Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils, |
Yes, they sacrificed their sons and their daughters to demons. |
Hebrew Names |
Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils, |
Y sacrificaron sus hijos y sus hijas á los demonios; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils, |
Y sacrificaron sus hijos y sus hijas a los demonios; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils, |
They even sacrificed their sons and their daughters to the demons, |
New American Standard Bible© |
Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils, |
Yes, they sacrificed their sons and their daughters to demons See: II Kings 16:3. |
Amplified Bible© |
Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils, |
Ils sacrifièrent leurs fils Et leurs filles aux idoles, |
Louis Segond - 1910 (French) |
Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils, |
Et ils sacrifièrent leurs fils et leurs filles aux démons, |
John Darby (French) |
Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils, |
sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |