Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes: |
They angered him also at the waters of Meribah, So that it went ill with Moses for their sakes; |
American Standard |
They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes: |
They made God angry again at the waters of Meribah, so that Moses was troubled because of them; |
Basic English |
They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes: |
They angered [07107] him also at the waters [04325] of strife [04808] [04809], so that it went ill [03415] with Moses [04872] for their sakes: |
Strong Concordance |
They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes: |
They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes: |
Updated King James |
They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes: |
And they cause wrath by the waters of Meribah, And it is evil to Moses for their sakes, |
Young's Literal |
They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes: |
And they moved him to wrath at the waters of Meribah, and it went ill with Moses on their account; |
Darby |
They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes: |
They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes: |
Webster |
They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes: |
They angered him also at the waters of Meribah, so that Moses was troubled for their sakes; |
World English |
They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes: |
And let them exalt him in the church of the people: and praise him in the chair of the ancients. |
Douay Rheims |
They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes: |
et exaltent eum in ecclesia populi et in cathedra seniorum laudent eum |
Jerome's Vulgate |
They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes: |
They angered him also at the waters of Meribah, so that Moses was troubled for their sakes; |
Hebrew Names |
They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes: |
También le irritaron en las aguas de Meriba: E hizo mal á Moisés por causa de ellos; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes: |
También le irritaron en las aguas de Meriba; e hizo mal a Moisés por causa de ellos; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes: |
They also provoked Him to wrath at the waters of Meribah, So that it went hard with Moses on their account; |
New American Standard Bible© |
They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes: |
They angered the Lord also at the waters of Meribah, so that it went ill with Moses for their sakes; See: Num. 20:3-13. |
Amplified Bible© |
They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes: |
Ils irritèrent l`Éternel près des eaux de Meriba; Et Moïse fut puni à cause d`eux, |
Louis Segond - 1910 (French) |
They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes: |
Et ils l'irritèrent aux eaux de Meriba, et il en arriva du mal à Moïse à cause d'eux; |
John Darby (French) |
They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes: |
Indignaram-no também junto às águas de Meribá, de sorte que sucedeu mal a Moisés por causa deles; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |