Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 105:18 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 105:18 Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron: His feet they hurt with fetters: He was laid in chains of iron, American Standard
Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron: His feet were fixed in chains; his neck was put in iron bands; Basic English
Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron: Whose feet [07272] they hurt [06031] with fetters [03525]: he [05315] was laid [0935] in iron [01270]: Strong Concordance
Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron: Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron: Updated King James
Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron: They have afflicted with fetters his feet, Iron hath entered his soul, Young's Literal
Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron: They afflicted his feet with fetters; his soul came into irons; Darby
Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron: Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron: Webster
Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron: They bruised his feet with shackles. His neck was locked in irons, World English
Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron: And a fire was kindled in their congregation: the flame burned the wicked. Douay Rheims
Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron: et succensus est ignis in synagoga eorum flamma exusit impios Jerome's Vulgate
Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron: They bruised his feet with shackles. His neck was locked in irons, Hebrew Names
Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron: Afligieron sus pies con grillos; En hierro fué puesta su persona. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron: Afligieron sus pies con grillos; en hierro fue puesta su alma. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron: They afflicted his feet with fetters,
    He himself was laid in irons;
New American Standard Bible©
Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron: His feet they hurt with fetters; he was laid in chains of iron and his soul entered into the iron, Amplified Bible©
Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron: On serra ses pieds dans des liens, On le mit aux fers, Louis Segond - 1910 (French)
Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron: On lui serra les pieds dans les ceps, son âme entra dans les fers, John Darby (French)
Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron: feriram-lhe os pés com grilhões; puseram-no a ferro,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top