Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works. |
Let the glory of Jehovah endure for ever; Let Jehovah rejoice in his works: |
American Standard |
The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works. |
Let the glory of the Lord be for ever; let the Lord have joy in his works: |
Basic English |
The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works. |
The glory [03519] of the LORD [03068] shall endure for ever [05769]: the LORD [03068] shall rejoice [08055] in his works [04639]. |
Strong Concordance |
The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works. |
The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works. |
Updated King James |
The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works. |
The honour of Jehovah is to the age, Jehovah rejoiceth in His works, |
Young's Literal |
The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works. |
The glory of Jehovah will endure for ever; Jehovah will rejoice in his works. |
Darby |
The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works. |
The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works. |
Webster |
The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works. |
Let the glory of Yahweh endure forever. Let Yahweh rejoice in his works. |
World English |
The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works. |
He spoke, and there came divers sorts of flies and sciniphs in all their coasts. |
Douay Rheims |
The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works. |
dixit et venit musca omnimoda scinifes in universis terminis eorum |
Jerome's Vulgate |
The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works. |
Let the glory of the LORD endure forever. Let the LORD rejoice in his works. |
Hebrew Names |
The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works. |
Sea la gloria de Jehová para siempre; Alégrese Jehová en sus obras; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works. |
Sea la gloria al SEÑOR para siempre; alégrese SEÑOR en sus obras; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works. |
Let the glory of the LORD endure forever; Let the LORD be glad in His works; |
New American Standard Bible© |
The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works. |
May the glory of the Lord endure forever; may the Lord rejoice in His works-- |
Amplified Bible© |
The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works. |
Que la gloire de l`Éternel subsiste à jamais! Que l`Éternel se réjouisse de ses oeuvres! |
Louis Segond - 1910 (French) |
The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works. |
¶ La gloire de l'Éternel sera à toujours; l'Éternel se réjouira en ses oeuvres. |
John Darby (French) |
The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works. |
Permaneça para sempre a glória do Senhor; regozije-se o Senhor nas suas obras; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |