Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works. |
He watereth the mountains from his chambers: The earth is filled with the fruit of thy works. |
American Standard |
He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works. |
He sends down rain from his store-houses on the hills: the earth is full of the fruit of his works. |
Basic English |
He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works. |
He watereth [08248] the hills [02022] from his chambers [05944]: the earth [0776] is satisfied [07646] with the fruit [06529] of thy works [04639]. |
Strong Concordance |
He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works. |
He waters the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of your works. |
Updated King James |
He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works. |
Watering hills from His upper chambers, From the fruit of Thy works is the earth satisfied. |
Young's Literal |
He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works. |
He watereth the mountains from his upper-chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works. |
Darby |
He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works. |
He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works. |
Webster |
He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works. |
He waters the mountains from his rooms. The earth is filled with the fruit of your works. |
World English |
He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works. |
And they passed from nation to nation, and from one kingdom to another people. |
Douay Rheims |
He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works. |
et transierunt de gente in gentem de regno ad populum alterum |
Jerome's Vulgate |
He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works. |
He waters the mountains from his rooms. The earth is filled with the fruit of your works. |
Hebrew Names |
He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works. |
El que riega los montes desde sus aposentos: Del fruto de sus obras se sacia la tierra. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works. |
El que riega los montes desde sus aposentos; del fruto de sus obras se sacia la tierra. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works. |
He waters the mountains from His upper chambers; The earth is satisfied with the fruit of His works. |
New American Standard Bible© |
He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works. |
He waters the mountains from His upper rooms; the earth is satisfied and abounds with the fruit of His works. |
Amplified Bible© |
He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works. |
De sa haute demeure, il arrose les montagnes; La terre est rassasiée du fruit de tes oeuvres. |
Louis Segond - 1910 (French) |
He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works. |
De ses chambres hautes, il abreuve les montagnes; la terre est rassasiée du fruit de tes oeuvres. |
John Darby (French) |
He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works. |
Da tua alta morada regas os montes; a terra se farta do fruto das tuas obras. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |