Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass. |
My days are like a shadow that declineth; And I am withered like grass. |
American Standard |
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass. |
My days are like a shade which is stretched out; I am dry like the grass. |
Basic English |
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass. |
My days [03117] are like a shadow [06738] that declineth [05186]; and I am withered [03001] like grass [06212]. |
Strong Concordance |
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass. |
My days are like a shadow that declines; and I am withered like grass. |
Updated King James |
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass. |
My days as a shadow `are' stretched out, And I -- as the herb I am withered. |
Young's Literal |
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass. |
My days are like a lengthened-out shadow, and I, I am withered like grass. |
Darby |
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass. |
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass. |
Webster |
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass. |
My days are like a long shadow. I have withered like grass. |
World English |
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass. |
For according to the height of the heaven above the earth: he hath strengthened his mercy towards them that fear him. |
Douay Rheims |
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass. |
quantum longe est oriens ab occidente tantum longe fecit a nobis scelera nostra |
Jerome's Vulgate |
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass. |
My days are like a long shadow. I have withered like grass. |
Hebrew Names |
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass. |
Mis días son como la sombra que se va; Y heme secado como la hierba. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass. |
Mis días son como la sombra que se va; y me he secado como la hierba. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass. |
My days are like a lengthened shadow, And I wither away like grass. |
New American Standard Bible© |
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass. |
My days are like an evening shadow that stretches out and declines [with the sun]; and I am withered like grass. |
Amplified Bible© |
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass. |
Mes jours sont comme l`ombre à son déclin, Et je me dessèche comme l`herbe. |
Louis Segond - 1910 (French) |
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass. |
Mes jours sont comme l'ombre qui s'allonge, et je deviens sec comme l'herbe. |
John Darby (French) |
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass. |
Os meus dias são como a sombra que declina, e eu, como a erva, me vou secando. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |