Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person. |
A perverse heart shall depart from me: I will know no evil thing. |
American Standard |
A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person. |
The false heart I will send away from me: I will not have an evil-doer for a friend. |
Basic English |
A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person. |
A froward [06141] heart [03824] shall depart [05493] from me: I will not know [03045] a wicked [07451] person. |
Strong Concordance |
A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person. |
A perverse heart shall depart from me: I will not know a wicked person. |
Updated King James |
A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person. |
A perverse heart turneth aside from me, Wickedness I know not. |
Young's Literal |
A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person. |
A perverse heart shall depart from me; I will not know evil. |
Darby |
A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person. |
A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person. |
Webster |
A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person. |
A perverse heart will be far from me. I will have nothing to do with evil. |
World English |
A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person. |
For my days are vanished like smoke: and my bones are grown dry like fuel for the fire. |
Douay Rheims |
A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person. |
percussum est quasi faenum et arefactum est cor meum quia oblitus sum comedere panem meum |
Jerome's Vulgate |
A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person. |
A perverse heart will be far from me. I will have nothing to do with evil. |
Hebrew Names |
A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person. |
Corazón perverso se apartará de mí; No conoceré al malvado. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person. |
Corazón perverso se apartará de mí; no conoceré al malvado. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person. |
A perverse heart shall depart from me; I will know no evil. |
New American Standard Bible© |
A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person. |
A perverse heart shall depart from me; I will know no evil person or thing. |
Amplified Bible© |
A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person. |
Le coeur pervers s`éloignera de moi; Je ne veux pas connaître le méchant. |
Louis Segond - 1910 (French) |
A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person. |
Le coeur pervers se retirera d'auprès de moi; je ne connaîtrai pas le mal. |
John Darby (French) |
A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person. |
Longe de mim estará o coração perverso; não conhecerei o mal. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |